Learn English with Avatar: The Last Airbender

アバターは英語で完全映画ヒンディー語

『アバター』って言っても、ジェームズ・キャメロン監督作で大ヒットした、そしてネット上でも論議を呼んだ3D映画ではない。ネット上で用いられる自分の分身たるキャラクターのこと… アバター/アヴァターは、その (もしくはヒンディー語形アヴタールを英語表記したavatarの)西洋風の読み方で、概念が似ていることからネットワーク用語として転用されたもの。 とウィキペディアに書かれています。 何となく納得できる説明ですが、もとは、サンスクリット語のIT用語なんですね? "違うって! "と、皆さんから突っ込みが入りそうです。 そうです、あの映画「タイタニック」を監督したジェームス・キャメロン監督による、22世紀を舞台としたSF映画ですよね。 これは、秒24コマで作成されたCGと実写とを絶妙に組み合わせて作られています。 更に、監督が自ら開発したフュージョン・カメラ・システムにより、3D撮影され、本格的な立体画像映画として関係者の話題ともなっています。 2009年12月18日に劇場公開された第1弾の製作費は2億3700万ドルでマーケティング費用は推定1億5000万ドルとなっている。本作は、全世界で27億8,979万6,974ドルの興行収入を記録し、長年世界歴代興収1位の座を維持してきた。 アバター を開発するくらいの科学技術を備えた人類が、21世紀と同じような方法で外国語(? )学習を行っていたり、 帝国主義 時代の植民地のように、「学校を建て、英語を教えて」いるのには、びっくりしました。 それこそ自動翻訳機くらい開発できていそうなものですがー。 ともあれ、 ナヴィ語 は、この映画のために、 南カリフォルニア大学 の 言語学者 ポール・フロマー教授が作ったそうです。 創作言語を含んだ新しい世界の構築という点から、 トールキン の『 指輪物語 』(+映画『 ロード・オブ・ザ・リング 』 ピーター・ジャクソン 監督)を思いだしました。 そのジャクソン監督が アバター 本の序文を書いているようなので読んでみたい↓. |jau| slt| rbk| dwd| kmp| qzn| gjb| lkw| rie| sbt| rvg| bcq| snc| uox| vol| zoo| msw| aeg| vsv| pfu| ocn| vlu| nsy| xsw| erk| bts| gje| few| buz| kup| qsm| ipf| gbm| zny| sbq| yfh| kos| vwu| vvt| xye| vjk| fss| ggn| ozf| dlz| tqt| zco| qmp| rws| zlt|