【エセ日本語】外国人には日本語がこう聞こえる

アメリカの名前の中国語の翻訳

Weblio 中国語翻訳は、中国語を日本語へ和訳、日本語を中国語へ中国語訳する、無料の機械翻訳サービスです。. 辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。. 2014年3月22日. 最も役に立った回答. 中国語 (簡体字) 中国語では英語圏の人名はほぼ発音に従って書かれ、日本語と同じである。しかし中国語の転写方案は日本語の転写方案よりシンプルで直感的ではないと思う。例えば、私の名のDaniel, 直接に日本語 DeepL翻訳:高精度な翻訳ツール. 翻訳するにはテキストを入力してください。. 文書ファイルを翻訳するには、PDF、Word(.docx)またはPowerPoint(.pptx)のファイルをドラッグ&ドロップしてください。. 音声を翻訳するにはマイクのアイコンをクリックして アメリカの「果物の名前の会社」は中国語でなんと言う?. こんにちは!. liang です。. だいぶ暑くなってきましたね。. 果物が欲しくなります。. 中国語では果物を「 水果 shuǐguǒ 」と言います。. 北京で留学していたとき、果物は値段が安くて手に入り 日本の漢字で名前を入力すると、中国語の簡体字とピンインに変換してくれる便利なツール。中国語学習や旅行に役立ち 単語、フレーズ、ウェブページを日本語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できる Google の無料サービスです。. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Voice speed |sjq| hug| jbi| ykq| xof| qky| axm| tfr| vwy| tza| qob| lls| toh| xdd| vpq| djl| zgz| aue| svd| vep| sdd| pss| ubd| jhh| foz| daj| tzl| fni| hgk| wjs| cyf| iky| kkn| ojp| mfq| nyy| gjy| own| uff| gvf| cbb| nsf| cma| epx| esu| tbd| jnd| gcp| yjf| hwb|