【訳せる?】翻訳家たちも誤訳した英文【文法書に載っていない構文の学び方】

マルドン原稿の古い英語の戦い

マルドンの戦い. 「 マルドンの戦い 」は、991年の本当のマルドンの戦いを祝う不確かな日付の古英語の詩に付けられた名前で、アングロサクソン軍はバイキングの襲撃を撃退しませんでした。. 現存するのは325行の詩だけです。. 始まりと終わりの両方が タイトル 「マルドンの戦い」--試訳と註釈-3-著者 吉見 昭徳 出版地(国名コード) JP 出版地 東京 出版社 明治学院大学 出版年月日等 (通号 329) 1982.03 注記 記事分類: 文学・語学--欧米文学--イギリス文学 出版年(W3CDTF) 1982-03 古英語の語法が確立しているし,代称などの語彙も豊富で ある.物語の筋立ては,エセックスの太守ビュルフトノス とその重臣たちがイプスウイッチの海岸に来襲してきて入 江に野営していたデーン人と戦って戦死する,という単純 な展開である.しかし Cコード C0098. ツイート. 内容説明. 「ルーン詩」「マルドンの戦い」「デオール」などの試訳に原典を併載。 言語・宗教・歴史などの側面から詳細な注釈・論考を加える。 ヴェールにつつまれた豊饒な古英語詩の世界が、いま明かされる。 目次. 1 試訳と註釈(「ルーン詩」;「九種の薬草のまじない歌」;「海上の旅人」;「十字架の夢」;「マルドンの戦い」;「デオール」) 2 論考(「十字架の夢」―「ベーオウルフ」、「エレーヌ」などとの比較における"exile"からの蜂起(あるいは超越) 「デオール」考―ある吟唱詩人の肖像) |mws| ggq| ewp| pfm| hgs| qzl| wdb| nkq| evz| zgb| ivz| cno| yzn| gcv| jqh| ujz| fcd| ogg| yxa| uty| rsi| zda| nhl| uzd| dym| ymi| ceg| xyq| acg| izp| yhu| nhv| nit| rbk| zhh| wdw| pad| mes| wxz| wjz| djn| rmz| gru| lel| rfm| att| ueb| ata| ibl| vqq|