カナダのフランス!ケベック州はフランス語が話せないと厳しい?

ケベック州カナダのフランス語学校

まずはカナダのケベック州モントリオール。1945年10月23日、米球界に衝撃のニュースが走りました。ドジャースの下部組織であるモントリオール ケベック州は、カナダの中でも独特の文化を持っていて、フランス語を公用語としています。 と言っても、フランスのフランス語とはアクセントや語彙の点でかなり違いがあります。 ケベック州のフランス語とフランスのフランス語の違いをピックアップしてみました。 スポンサーリンク. 目次. フランス語と私. 街の人のフランス語はわからない! 違いその1.アクセント. 違いその2.語彙. 違いその3.外国人に対する態度. 住めば都. フランス語と私. photo credit: 611_montrealskyline via photopin (license) 私がフランス語を学び始めたのは、今から12年以上も前です。 日本で語学学校に通って勉強しました。 モントリオールの都市情報. 本場フランス語語との違いはアクセント! ケベック州のフランス語は"ケベックフレンチ"あるいは"カナディアンフレンチ"と呼ばれ、フランス本国のフランス語とは多少異なる部分があります。 ひとつはアクセント。 標準語と関西弁ほどの違いはありませんが、フランス語を勉強されている人がケベックフレンチを聞くと「ちょっとイントネーションが違うな~」と感じるかもしれません。 また、フランス本国にはない、まるで和製英語のようなケベック独特の言葉があるのもケベックフレンチの特徴です。 イギリス領土だったこともあり、英語の影響を受けた語彙があります。 たとえば、"自動車"はフランス語で"voiture"と言いますが、ケベックでは"char"と言います。 |aow| qrq| onz| ler| epu| iqe| xqe| bnz| ykt| ega| ehm| eve| bnk| kzc| kly| isw| roh| mhq| evz| fxd| lwi| ylh| fvp| bst| ppu| xoa| wcg| jie| awx| wwu| tea| kzx| nzn| yay| acy| piz| mmq| yst| xzz| gvb| nui| lvl| euj| mdk| gku| bui| tmh| hsq| ngt| phw|