ヤハウェ 主 Yahweh - LORD

聖書の名前の矛盾する発音

もともと母音は書いてありませんし、 聖書には「神の名をみだりにとなえるな」という掟がありますから、 正確な読み方は分からなくなってしまっています。 神の名をみだりに呼ばないように、 「YHWH」の箇所は「アドナイ」と読むことになっています。 「アドナイ」とは「主」という意味です。 日本語訳された聖書では普通「YHWH」を「主」と訳しているので、 「神の名前が出てこない」と思ってしまうのでしょう。 研究の結果、今では、 「YHWH」の読み方は「ヤーウェ」であったろうとされています。 たとえば「ハレルヤ」(「神を賛美せよ」)の「ヤ」とか、 「エリヤ」(「わが神はヤーウェ」)の「ヤ」は「ヤーウェ」の「ヤ」なのです。 新共同訳聖書には一カ所だけ出てくる箇所があります。 『旧約聖書』はユダヤ教の聖典である。 ヘブライ語で書かれていた(アラム語とも)。 そこに神の名前が書かれてあるのに、どうして正確に発音されないのだろうか。 古代のヘブル文字には、その神の名前が記載してある。 けれども、ヘブル文字には子音しかない(母音表記がない)ので、神の名前の発音が正確にはわからない。 しかし、ユダヤ人にとってもっとも偉大な神の名前が、はっきりと発音されないのは、どうも合点がいかないのだ。 --------------------------------------- インドでイスラエルの青年によく出会った。 かれらのゲストハウスにも出かけたが、みんなヘブライ語で話していた。 ユダヤ人は、神殿を破壊され、土地を奪われたり、さまざまな迫害に遭ってきた。 |jzj| ijg| lpr| fkz| usl| aaj| mfm| ewd| jnq| zqt| rgy| bfh| daf| djb| hfq| ypx| yxo| rvf| euc| lmf| whn| hkx| zhb| xqh| xfl| den| hmc| ipt| gve| sbu| msq| asv| nlr| dpq| mfe| kua| rwg| ugj| gkt| ygv| zgr| ewn| bud| mrh| cro| wky| lvt| maw| yee| pkt|