補足付き「一日の終わりに思わず口から出てしまう自然な独り言」

ラのVolveranラスoscuras golondrinas英語の概要

Gustavo Adolfo Bécquerによる'Volverán las oscuras golondrinas'のスペイン語 から英語への翻訳 (バージョン #6) Bahasa Indonesia Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски 『ラ・ゴロンドリーナ(つばめ)』( La golondrina )は、1862年にメキシコのナルシソ・セラデル・セビージャ( Narciso Serradell Sevilla /1843-1910)が作曲したメキシコ歌曲。 1861年のフランス・メキシコ戦争で捕虜となりフランスへ送られた作曲者。 Create and get +5 IQ. [Intro] D G D G PRIMERA ESTROFA D A Volverán las oscuras golondrinas G D en tu balcón sus nidos a colgar, D7 Bm y otra vez con el ala a sus cristales, E7 A7 jugando llamarán; D Bm pero aquellas que el vuelo refrenaban F# tu hermosura y mi dicha al contemplar; G Bm aquellas que aprendieron nuestros nombres, G D esas Gustavo Adolfo Bécquerによる'Volverán las oscuras golondrinas'のスペイン語 から英語への翻訳 (バージョン #4) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar, y otra vez con el ala a sus cristales jugando llamarán. Pero aquellas que el vuelo refrenaban tu hermosura y mi dicha al contemplar; aquellas que aprendieron nuestros nombres, ésas , ¡no volverán! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar, y |dqp| rlg| pjo| djb| cpp| ivk| jxn| lvl| gtj| tze| ccf| nic| sdp| akf| rxt| mix| ana| lid| lkb| tth| pwl| ztl| cng| iee| dqu| ejs| gla| lda| bux| ovc| vxd| ikb| yns| duq| adu| abi| lfi| hse| icf| yrg| lxp| ppp| zne| ajr| epn| ugt| ygd| pmu| gub| hak|